Перевод и текст песни Joan Manuel Serrat - Szmaciarz [Polish Translation of El Drapaire]

0
Joan Manuel Serrat - Szmaciarz [Polish Translation of El Drapaire]
  • Просмотров: 1
  • Тип: Текст песни
  • Клип: Нет
  • Добавлено: 29-07-2021, 05:56
Здесь вы найдете текст и перевод песни Joan Manuel Serrat — Szmaciarz [Polish Translation of El Drapaire]. Делитесь песней, предлагайте свой вариант перевода .

Текст песни Joan Manuel Serrat - Szmaciarz [Polish Translation of El Drapaire]

Zawsze rankiem,
czy padał deszcz, czy świeciło słońce,
bez względu na ziąb lub mgłę,
z ulicy na ulicę
niósł się krzyk:
"Kobiety, nadchodzi szmaciarz!".
Jak każdego ranka,
widzieliśmy, jak nadchodzisz...
Nosiłeś torbę na plecach,
zgaszone cygaro,
podartą marynarkę,
beret i espadryle.

Zawsze szło za tobą
stadko dzieciaków.
Byłeś niezłą atrakcją:
ty, twoja torba i piosenka...
"Jestem szmaciarzem;
skupuję butelki i papier,
skupuję szmaty i znoszoną odzież,
parasole i stare meble,"
"Jestem szmaciarzem",
śpiewali do wtóru gówniarze.
"Strasznie mnie wkurzacie.
Czy matka wam nie mówiła,
że jestem złym duchem?"
I tak aż do nocy,
z ulicy na ulicę
i z knajpy do knajpy.
Z twoją makulaturą
i ciałem napełnionym winem
wrócisz do swego domu.
I wracasz szczęśliwy,
bo kupiłeś sobie wszystko:
rybę, wino i świeczkę.
I odrobinę miłości,
którą cię pewnie obdarowała
jakaś stara dziwka.
Nigdy nie masz czasu na myślenie.
Teraz spać. Zdmuchnij świeczkę.
A nazajutrz znów powędrujecie w świat:
ty, twoja torba i piosenka.

Перевод песни Joan Manuel Serrat - Szmaciarz [Polish Translation of El Drapaire]

Всегда утром,
Был дождь, который светит солнце,
Независимо от зибб или тумана,
С улицы на улицу
Был крик:
«Женщины идут на ткани!».
Как каждое утро,
Мы видели, как вы пришли ...
Вы носили сумку на спине,
Сигара,
Додгентная куртка,
Берет и эспадриль.

Всегда следил за вами
Стадо детей.
Вы были хорошим достопримечательностям:
Вы, ваша сумка и песня ...
«Я ткань;
Я покупаю бутылки и бумагу,
Я покупаю тряпки и изношенную одежду,
Зонтики и старая мебель, "
«Я ткань»,
Они пели ко второй руке.
«Вы ужасно раздражаете меня.
Ваша мама не сказала тебе
Что я плохой дух?
И так до ночи,
С улицы на улицу
И из паба до паба.
С вашей мукой
и тело наполнено вином
Вы вернетесь к своему дому.
И вы возвращаетесь счастливы,
Потому что вы купили все:
Рыба, вино и свеча.
И маленькая любовь,
который он, вероятно, дал тебе
Любая старая шлюха.
У тебя никогда не хватает времени думать.
Засыпай. Дуть свечу.
И на следующий день вы снова пойдете в мир:
Вы, ваша сумка и песня.
Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2020-2021. ТекстПесни.нет - Все права защищены.