Перевод и текст песни Joan Manuel Serrat - Il 20 marzo [Italian Translation of El 20 de Març]

0
Joan Manuel Serrat - Il 20 marzo [Italian Translation of El 20 de Març]
  • Просмотров: 1
  • Тип: Текст песни
  • Клип: Нет
  • Добавлено: 29-07-2021, 05:44
Здесь вы найдете текст и перевод песни Joan Manuel Serrat — Il 20 marzo [Italian Translation of El 20 de Març]. Делитесь песней, предлагайте свой вариант перевода .

Текст песни Joan Manuel Serrat - Il 20 marzo [Italian Translation of El 20 de Març]

Mi sarebbe piaciuto essere sveglio
questa mattina dove, col vestito verde
tra i campi di grano
è arrivato.
Veniva fischiando come un bambino.
Aveva i mani piene d'uccelli
e nell'alto, nel cielo
si sparpagliavano.
Lo circondavano le api.
Indossava un cappello con papaveri
e con la tracolla,
il 20 marzo

mi portava la primavera .
Mi sarebbe piaciuto essere sveglio
o avere lasciato aperti i balconi
e nel mio sonno
percepire come...,
tegole e rami si riempiono di nidi
e la roccia secca si bagna di nuovo nel ruscello
e il grido acuto di una pernice.
Lo sguardo del coniglio,
l'odore del mattino
che con la tracolla
il 20 marzo la primavera
ci porta.
Mi sarebbe piaciuto essere sveglio.
Sdraiarmi su di una roccia come una lucertola
la pancia al sole
e con un flauto
essere uscito per riceverlo come conviene
e decorare con fiori di carta le porte
come se fosse il tempo
del carnevale.
Ma, questa mattina qui dormivo
tranquillo, perché non sapevo
che con la tracolla
il 20 marzo
mi portava la primavera.

Перевод песни Joan Manuel Serrat - Il 20 marzo [Italian Translation of El 20 de Març]

Я хотел бы быть бездлыми
Сегодня утром, где с зеленым платьем
Среди пшеничных полей
Он прибыл.
Он свистел в детстве.
Его руки полны птиц
И в верхней части, в небе
Они разбросаны.
Пчелы окружали его.
Он носил шляпу с маками
и с плечевым ремнем,
20 марта

Весной взял меня.
Мне бы хотелось, чтобы бодрствовать
или оставили балконы открытыми
И во сне
Перцепере как ...,
Плитка и ветви наполняются гнездами
И высушенная рок становится мокрым обратно в поток
И острый крик куропатки.
Взгляд кролика,
Запах утра
ремень
Весна 20-го марта
приносит нас.
Я бы хотел, чтобы быть бездлыми.
Лож меня на скале, как ящерица
Живот на солнце
И с флейтой
быть выпущенным, чтобы получить его так, как это удобно
И украсить с бумажными цветами двери
Как будто это было время
карнавала.
Но сегодня утром я спал здесь
тихо, потому что я не знал
ремень
20 марта
Весна взяла меня.
Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2020-2021. ТекстПесни.нет - Все права защищены.