Перевод и текст песни Joan Manuel Serrat - A poco a poco [Italian Translation of De mica en mica]

0
Joan Manuel Serrat - A poco a poco [Italian Translation of De mica en mica]
  • Просмотров: 1
  • Тип: Текст песни
  • Клип: Нет
  • Добавлено: 29-07-2021, 04:52
Здесь вы найдете текст и перевод песни Joan Manuel Serrat — A poco a poco [Italian Translation of De mica en mica]. Делитесь песней, предлагайте свой вариант перевода .

Текст песни Joan Manuel Serrat - A poco a poco [Italian Translation of De mica en mica]

In quel piccolo caffè dove non vuole entrare
né la luce della strada, né la gente perbene,
ho incontrato il tuo sguardo, malinconico e lontano
come la nebbia che nasce nel porto, al mattino.
Ti ho presa per mano e mi hai seguito nella notte
come un cagnolino perduto che implora una carezza.
Hai riempito di colori la tristezza del mio letto,
del rosso del tramonto e del verde della Galizia.
E il mio cantuccio
è stato anche il tuo.
Eri giovane e carina.
Ho iniziato per gioco

e ho preso ad amarti
a poco a poco.
A poco a poco mi sono abituato al tuo nome,
al tuo calore e alle tue parole,
al rumore dei tuoi passi su per le scale
e al tuo modo di apparecchiare la tavola.
All'odore delle tue mani che ogni notte
avvolgevano il mio corpo come una garza sottile.
Ma poi tutto è crollato quando ti ho sentito dire:
"Me ne vado a cercare il sole. La casa è tanto buia".
"Non c'è nessuno che mi aspetta.
Grazie di tutto, Joan,"
Eri giovane e carina.
All'improvviso se ne andava
quello che stavo perdendo
a poco a poco.
Ho sentito tanto freddo in quelle notti d'estate.
Ho maledetto mille volte la piccola osteria,

Quante sere sono andato a portare il mio pianto al fiume.
Quante notti ho passato in bianco, come una lucciola.
Ma mi sono abituato anche a vivere da solo
senza strappare le carte, né le fotografie.
Se ho fame mangio pane. Se ho freddo accendo il fuoco
e penso: "Se oggi piove, domani, domani farà bel tempo".
E sono tornato al caffè,
e penso che forse
tu eri giovane e carina.
Ma il tempo sta passando
e io ti sto dimenticando
a poco a poco.

Перевод песни Joan Manuel Serrat - A poco a poco [Italian Translation of De mica en mica]

В этом маленьком кофе, где он не хочет войти
Ни дороги, ни человека, ни пербена,
Я встретил ваш взгляд, меланхолию и далеко
Как туман, который возникает в порту, утром.
Я взял вас за руку и последовал за мной ночью
Как потерянная маленькая собака, которая умоляет ласку.
Вы заполнили цвета грусть моей кровати,
Красный закат и зеленый из Галиции.
И мой угол
Это был также ваш.
Вы были молодыми и красивыми.
Я начал для игры

И я взял, чтобы любить тебя
понемногу.
Мало, я привык к вашему имени,
к вашему тепло и слова,
на шум ваших шагов вверх по лестнице
И на вашем пути установить стол.
На запах ваших рук, что каждую ночь
Они завернули свое тело как тонкую марлю.
Но потом все рухнуло Quándo, я слышал, как вы говорите:
«Я собираюсь поискать солнце. Дом такой темный».
«Меня никто не ждет.
Спасибо за все, Джоан, "
Вы были молодыми и красивыми.
Внезапно он ушел
что я терял
понемногу.
Я слышал так холодно в тех ночах летом.
Я проклинал тысячу раз маленький таверн,

Сколько ночей я пошел, чтобы принести мой крик в реку.
Сколько ночей я провел в белизне, как светлячок.
Но я также жил один
Не разрывая карточки, ни фотографии.
Если я голоден, я ем хлеб. Если у меня холодный поворот огонь
И я думаю: «Если сегодня идет дождь, завтра, завтра будет хорошая погода».
И я вернулся в кафе,
И я думаю, может быть, может быть
Вы были молодыми и красивыми.
Но время проходит
И я забыл тебя
понемногу.
Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2020-2021. ТекстПесни.нет - Все права защищены.