Перевод и текст песни Joan Manuel Serrat - Dawn Song [English Translation of Cançó De Matinada]

0
Joan Manuel Serrat - Dawn Song [English Translation of Cançó De Matinada]
  • Просмотров: 1
  • Тип: Текст песни
  • Клип: Нет
  • Добавлено: 29-07-2021, 01:48
Здесь вы найдете текст и перевод песни Joan Manuel Serrat — Dawn Song [English Translation of Cançó De Matinada]. Делитесь песней, предлагайте свой вариант перевода .

Текст песни Joan Manuel Serrat - Dawn Song [English Translation of Cançó De Matinada]

Will tell it to us the trembling
And sad voice of a bell tower.
A shot of light and the yell of a heron
Who woke up hungry and is looking
Among wheat and oats
For anything to fill the crop
Or maybe a rooster
That sings in the yard:
The night is dead and it's getting light.
Meanwhile I sing, in the dawn,
The village is still asleep.
Woke up wet the leaves

Of the nearby alfalfa field.
They shake off the dew water
While up above the dawn
And the sun that heats them
Until a sickle cut them.
They raise the head
Wet and fresh.
There's too much time to fall to the ground.
Inside the village a boy cries
And lambs are running outside.
And with the leather bag and the boot in his back,
With a cane in his hand,
The shepherd and his guardian dog leave,
Towards another pastures.
Acrossing rivers and huts
They want to returnt to the mountains.
They leave with the sunrise,
They have to leave early:

The road they'll walk is very long.
Towards the village comes the pagés,
The empty bag and the cart full.
Of red tomatos and vegetables
Harvested from his patch.
The mule sweats and the car screeches
And the men closes his eyes and dreams
While the sun gets up
From a holm oak bed, dazzling
The old ladies
That withered,
They walk to the church.
And now I sing in the dawn,
The village is still asleep.

Перевод песни Joan Manuel Serrat - Dawn Song [English Translation of Cançó De Matinada]

Скажу нам дрожание
И грустный голос колокольни.
Выстрел света и крича цапли
Кто проснулся голодным и смотрит
Среди пшеницы и овса
Для чего-нибудь, чтобы заполнить урожай
Или, может быть, петух
Это поет во дворе:
Ночь мертва, и это легкий.
Между тем я пою, на рассвете,
Деревня все еще спит.
Проснулся мокрый листья

Близлежащего поля Alfalfa.
Они встряхивают воду росы
Пока вверх над рассветом
и солнце, которое нагревает их
Пока серп не разрезал их.
Они поднимают голову
Мокрый и свежий.
Там слишком много времени, чтобы упасть на землю.
Внутри деревни мальчик плачет
И ягнят бегут снаружи.
и с кожаной сумкой и ботинок в спине,
С тростью в руке,
Пастух и его опекун уходят,
К другим пастбищам.
Через рек и хижины
Они хотят вернуться в горы.
Они уходят с восходом солнца,
Они должны уйти рано:

Дорога, которую они будут ходить, очень долго.
К деревне приходит Pagés,
Пустая сумка и тележка полны.
Красных помидоров и овощей
Собирают из его патча.
Мул пот и автомобильный визг
И мужчины закрывают глаза и мечты
Пока солнце встает
От Holm дубовая кровать, ослепительный
Старые дамы
что увядалось,
Они ходят в церковь.
И теперь я пою на рассвете,
Деревня все еще спит.
Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2020-2021. ТекстПесни.нет - Все права защищены.