Перевод и текст песни Joan Manuel Serrat - Berceuse [French Translation of Cançó de bressol]

0
Joan Manuel Serrat - Berceuse [French Translation of Cançó de bressol]
  • Просмотров: 1
  • Тип: Текст песни
  • Клип: Нет
  • Добавлено: 29-07-2021, 01:28
Здесь вы найдете текст и перевод песни Joan Manuel Serrat — Berceuse [French Translation of Cançó de bressol]. Делитесь песней, предлагайте свой вариант перевода .

Текст песни Joan Manuel Serrat - Berceuse [French Translation of Cançó de bressol]

Le matin la rosée, et à midi la chaleur
Le soir les moustiques. Je ne veux pas être laboureur
Et moi qui m'endormais entre tes bras
avec la bouche accrochée à ton sein
L'amour d'un homme nous avait déjà unis
avant ce matin d'hiver où je naquis
Le souvenir de ce temps le vent ne l'emmène pas
quand tu économisais le pain pour me donner à manger.
Le matin la rosée, et à midi la chaleur.
Le soir les moustiques. Je ne veux pas être laboureur.
Berceuse qui déjà me parlait
de mon grand-père qui dort au fond d'un ravin,

d'un chemin plein de poussière, d'un cimetière blanc
d'un champs de raisins, de blés et d'oliviers.
D'une vierge sur un sommet, de chemins et de raccourcis,
De tous tes frères qu'ils tuèrent à la guerre .
Le matin la rosée, et à midi la chaleur
Le soir les moustiques. Je ne veux pas être laboureur
Tu es fille du vent sec et d'une terre sèche.
D'une terre que jamais tu n'as pu oublier
malgré le long chemin que t'ont fait cheminer
tes frères de sang, tes frères de langue,
et encore tu veux mourir en écoutant des mésanges
couverte par la poussière de cette pauvre terre.
Le matin la rosée

Перевод песни Joan Manuel Serrat - Berceuse [French Translation of Cançó de bressol]

Утро росы, а в полдень жару
Вечером комары. Я не хочу вспахать
И я, кто спросил меня между твоими руками
С ротом висит на вашей груди
Любовь к человеку уже объединила нас
до этого зимнего утра, где я родился
Память этого времени ветер не принимает его
Когда вы спасли хлеб, чтобы дать мне поесть.
Утром роса, а в полдень жара.
Вечером комары. Я не хочу вспахать.
Колыбельная, которая уже говорила со мной
От моего деда, который спит в нижней части оврага,

пути, полный пыли, белого кладбища
Поле винограда, пшеницы и оливковых деревьев.
Пробел на пике, путях и ярлыках,
Из всех ваших братьев, которых они убили в войне.
Утро росы, а в полдень жару
Вечером комары. Я не хочу вспахать
Вы дочь сухого ветра и сухой земли.
Земли, которая никогда не могла забыть
Несмотря на то, что вы сделали, чтобы пройти
Ваши братья крови, твои языковые братья,
И все же вы хотите умереть, слушая сиськи
покрыты пылью этой бедной земли.
Утро росы
Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2020-2021. ТекстПесни.нет - Все права защищены.