Перевод и текст песни Joan Manuel Serrat - Adiós, adiós amor mío y suer [Spanish Translation of "Adéu, adéu amo"]

0
Joan Manuel Serrat - Adiós, adiós amor mío y suer [Spanish Translation of
  • Просмотров: 1
  • Тип: Текст песни
  • Клип: Нет
  • Добавлено: 28-07-2021, 17:28
Здесь вы найдете текст и перевод песни Joan Manuel Serrat — Adiós, adiós amor mío y suer [Spanish Translation of "Adéu, adéu amo"]. Делитесь песней, предлагайте свой вариант перевода .

Текст песни Joan Manuel Serrat - Adiós, adiós amor mío y suer [Spanish Translation of "Adéu, adéu amo"]

Tan lejos y tan cerca
como el río y el chopo.
Un caminando
y el otro quieto.
Juntos pero indiferentes
como el árbol y el viento.
Uno arriba en el monte
el otro huye...
Adiós, adiós amor mío y suerte.
Cuando uno no quiere
no se puede hacer un huerto donde hay un corro,
ni cuando es de noche hacer que nazca el sol

ni seda del satén,
ni de un atajo se puede hacer un camino.
El maíz no nace sin semilla
y está vacío el granero. Por eso
antes de que llegue el nuevo día
me iré hacia donde sea.
Adiós, adiós amor mío y suerte.
Y no sufras
si pasado mañana
has de lavar
una sábana mía.
No se dará cuenta
aquel que venga
a calentar la cama
que dejo vacía.
Adiós, adiós amor mío y suerte.
Cuando uno no quiere
no se puede poner un huerto donde hay un corro,
ni cuando es de noche hacer que nazca el sol
ni seda del satén
ni de un atajo se puede hacer un camino.
El maíz no nace sin semilla
y está vacío el granero. Por eso
antes de que llegue el nuevo día
me iré hacia donde sea.
Adiós, adiós amor mío y suerte.
Adiós, adiós amor mío y suerte.

Перевод песни Joan Manuel Serrat - Adiós, adiós amor mío y suer [Spanish Translation of "Adéu, adéu amo"]

До сих пор и так близко
Как река и отбивная.
Ходьба
и другие по-прежнему.
Вместе, но безразлично
Как дерево и ветер.
Один на горе
другой бегунок ...
До свидания, до свидания, моя любовь и удача.
Когда вы не хотите
Вы не можете сделать сад, где есть Корро,
Ни когда ночь, чтобы заставить его родиться на солнце

Ни сатиновой шелк,
Ни ярлык, который вы не можете взять путь.
Кукуруза рождается без семян
И это пусто для амбара. Так
прежде чем он достигнет нового дня
Я пойду куда угодно.
Прощай, до свидания, моя любовь и удача.
И не страдают
Если это прошло завтра.
Вы должны помыться
Мой мой.
Это не будет реализовано
тот, кто приходит
нагревать кровать
Я ухожу пусто.
До свидания, до свидания, моя любовь и удача.
Если вы не хотите
Вы не можете поставить сад, где есть корро,
Ни когда ночь, чтобы заставить его родиться на солнце
Ни сатин шелк
Ни ярлык, который вы не можете взять путь.
Кукуруза рождается без семян
И это пусто для амбара. Так
прежде чем он достигнет нового дня
Я пойду туда, куда.
До свидания, до свидания, моя любовь и удача.
До свидания, до свидания, моя любовь и удача.
Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2020-2021. ТекстПесни.нет - Все права защищены.