Перевод и текст песни Joan Manuel Serrat - Addio amore mio, buona fort [Italian Translation of "Adéu, adéu amo"]"

0
Joan Manuel Serrat - Addio amore mio, buona fort [Italian Translation of
  • Просмотров: 1
  • Тип: Текст песни
  • Клип: Нет
  • Добавлено: 28-07-2021, 17:20
Здесь вы найдете текст и перевод песни Joan Manuel Serrat — Addio amore mio, buona fort [Italian Translation of "Adéu, adéu amo"]". Делитесь песней, предлагайте свой вариант перевода .

Текст песни Joan Manuel Serrat - Addio amore mio, buona fort [Italian Translation of "Adéu, adéu amo"]"

Così lontani e così vicini
come il fiume e il pioppo.
Uno cammina
e l'altro sta fermo.
Insieme ma indifferenti
come l'albero e il vento.
Uno su nel monte
e l'altro fugge,
Addio amore mio, buona fortuna.
Quando non lo si vuole
non si può trasformare uno spiazzo in un giardino,
né far nascere il sole quando è buio,

né la seta dal raso,
né da una scorciatoia si può fare una strada.
Il grano non nasce senza il seme
e il granaio è vuoto. Perciò
prima che arrivi il nuovo giorno
me ne andrò dovunque sia.
Addio amore mio, buona fortuna.
E non darti pena
se dopodomani
dovrai lavare
un mio lenzuolo.
Non se ne accorgerà
quell'altro che verrà
a scaldare il letto
che io lascio vuoto.
Addio amore mio, buona fortuna.
Quando non lo si vuole
non si può trasformare uno spiazzo in un giardino,
né far nascere il sole quando è buio,
né la seta dal raso,
né da una scorciatoia si può fare una strada.
Il grano non nasce senza il seme
e il granaio è vuoto. Perciò
prima che arrivi il nuovo giorno
me ne andrò dovunque sia.
Addio amore mio, buona fortuna.
Addio amore mio, buona fortuna.

Перевод песни Joan Manuel Serrat - Addio amore mio, buona fort [Italian Translation of "Adéu, adéu amo"]"

До сих пор и так близко
Как река и тополь.
Один блуждания
А другой все еще.
Вместе, но безразлично
Как дерево и ветер.
Один в горе
И другие побеги,
Прощай мою любовь, удачи.
Когда ты не хочешь этого
Вы не можете преобразовать очистку в сад,
И не рожать солнца quándo темно,

ни шелк из атласа,
Ни из ярлыка вы можете взять дорогу.
Пшеница не рождается без семени
И сарай пуст. Следовательно
До появления нового дня
Я пойду куда-нибудь.
Прощай мою любовь, удачи.
И не отдай тебя извините
Если послезавтра
Вам придется мыть
Мой лист
Это не согласится
Что другой он придет
нагреть кровать
Могу ли я оставить пустым.
Прощай мою любовь, удачи.
Когда ты не хочешь этого
Вы не можете преобразовать очистку в сад,
И не рожать солнца quándo темно,
ни шелк из атласа,
Ни из ярлыка вы можете взять дорогу.
Пшеница не рождается без семян
И сарай пуст. Следовательно
До появления нового дня
Я пойду куда угодно.
Прощай мою любовь, удачи.
Прощай мою любовь, удачи.
Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2020-2021. ТекстПесни.нет - Все права защищены.