Перевод и текст песни Joan Manuel Serrat - Goodbye, goodbye my lov [English Translation of "Adéu, adéu amo"]

0
Joan Manuel Serrat - Goodbye, goodbye my lov [English Translation of
  • Просмотров: 1
  • Тип: Текст песни
  • Клип: Нет
  • Добавлено: 28-07-2021, 17:16
Здесь вы найдете текст и перевод песни Joan Manuel Serrat — Goodbye, goodbye my lov [English Translation of "Adéu, adéu amo"]. Делитесь песней, предлагайте свой вариант перевода .

Текст песни Joan Manuel Serrat - Goodbye, goodbye my lov [English Translation of "Adéu, adéu amo"]

So far and so close
like the river and the black poplar.
The one walking
and the other motionless.
Together but indifferent
like the tree and the wind.
The one at the top of the mountain
and the other flees.
Goodbye, goodbye my love and good luck.
When one doesn't want
one cannot make a garden where there's a threshing floor,
nor when it is dark make the Sun be born

nor silk from satin,
nor from a roof can one make a road.
Wheat isn't born without seed
and empty is the granary. For this
before the new day arrives
I will go where I must.
Goodbye, goodbye my love and good luck.
And don't suffer at all
if the day after tomorrow
you must wash
a sheet of mine.
He won't realise
the one who comes
to warm the bed
that I leave empty.
Goodbye, goodbye my love and good luck.
When one doesn't want
one cannot make a garden where there's a threshing floor,
nor when it is dark make the Sun be born
nor silk from satin,
nor from a roof can one make a road.
Wheat isn't born without seed
and empty is the granary. For this
before the new day arrives
I will go where I must.
Goodbye, goodbye my love and good luck.
Goodbye, goodbye my love and good luck.

Перевод песни Joan Manuel Serrat - Goodbye, goodbye my lov [English Translation of "Adéu, adéu amo"]

До сих пор и так близко
Как река и черный тополь.
Одна ходьба
а другой неподвижно.
Вместе, но безразлично
как дерево и ветер.
Тот, кто в верхней части горы
а другой бежит.
Прощай, до свидания, моя любовь и удачи.
Когда человек не хочет
Нельзя сделать сад, где есть молотистый пол,
И, когда это темно, заставить солнце родилось

Ни шелк от атласа,
Ни из крыши можно сделать дорогу.
Пшеница не рождается без семян
И пустой это зернохранилище. За это
До появления нового дня
Я пойду туда, куда я должен.
Прощай, до свидания, моя любовь и удачи.
и не страдай вообще
Если послезавтра
Вы должны стирать
мой мой.
Он не поймет
тот, кто приходит
согреть кровать
что я ухожу пустым.
Прощай, до свидания, моя любовь и удачи.
Когда человек не хочет
Нельзя сделать сад, где есть молотистый пол,
И, когда это темно, заставить солнце родилось
Ни шелк от атласа,
Ни из крыши можно сделать дорогу.
Пшеница не рождается без семян
И пустой это зернохранилище. За это
До появления нового дня
Я пойду туда, куда я должен.
Прощай, до свидания, моя любовь и удачи.
Прощай, до свидания, моя любовь и удачи.
Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2020-2021. ТекстПесни.нет - Все права защищены.